
Syndication
-
Dernièrement
Recherche
Catégories
- Blogosphère (18)
- Boîte à outils (20)
- CNAM (3)
- Cuisine (4)
- Delphi (3)
- Développement Web (81)
- Divers (111)
- Général (66)
- Humeur (68)
- La bière de la semaine (22)
- Musique (35)
- Nimportenawak (106)
- Pensées (12)
- Personnel (30)
- PHP (126)
- Ubuntu (13)
- Vie du blog (37)
Archives
Signets- GoAccess - Visual Apache Web Log Analyze
- Le guide Google Analytics
- Resize An Existing .vdi Virtualbox Image – EASILY!
- Storing Date/Times in Databases
- Do yourself a favour and don’t test using HTTPS
- Exploring the software behind Facebook, the world’s largest site
- Running Multiple PHP Versions with IIS
- Multiple PHP versions on the same IIS server
- PHP: Client side caching for all MySQL extensions
- Help needed! Dropbox app - filesystem structure on iPhone
Mon dieu, c’est tellement ça…
C’est de circonstance?
Courage!
Y’a un truc bizarre dans ton image.
Tout est en anglais, sauf client (qui si je ne m’abuse, devrait être Customer ?)
Alors… si on se réfère à Webster, la référence anglophone, un ‘client’ est la personne achetant un service ou un conseil, le ‘customer’ achète quant à lui un bien… donc les deux pourraient s’appliquer mais effectivement je pencherais plus pour customer.
Than> C’est de circonstance?
Non, heureusement. Mais ça m’a rappelé des souvenirs.
YoGi, Sypeth> Le logiciel étant un bien immatériel, cela ne me semble pas illogique d’utiliser "client".
Par ailleurs, je ne suis pas l’auteur de cette image. Je suppose donc que l’auteur était anglophone et a donc judicieusement choisi ce terme.